大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于科技發(fā)展帶來的新詞匯英文的問題,于是小編就整理了2個相關(guān)介紹科技發(fā)展帶來的新詞匯英文的解答,讓我們一起看看吧。
好=Good,Great
方便=Conveniet
快捷=Quick,Fast
高科技=High-tech
智能=Smart,Intelligent
快捷=Quick,Fast
高科技=High-tech
智能=Smart,Intelligent
It can be expected that there will be a breakthrough in life sceience and space science in the 21st century First, scientists will conquer incurable diseases through the transformation of genes
可以預(yù)見,21世紀(jì)生命科學(xué)和空間科學(xué)將取得突破性進(jìn)展。首先,科學(xué)家將通過基因轉(zhuǎn)化來戰(zhàn)勝不治之癥。
With the same technology they can breed new species of animals and even human life in the laboratory Most important of all, they can decelerate aging and prolong life
用同樣的技術(shù),他們可以在實驗室培育出新的動物物種,甚至人類的生命。最重要的是,它們能延緩衰老,延長壽命。
Besides, permanent stations will be set up in the moon or other planets or stars so that scientists can make a thorough study of the moon and other planets or star
到此,以上就是小編對于科技發(fā)展帶來的新詞匯英文的問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于科技發(fā)展帶來的新詞匯英文的2點解答對大家有用。