大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于科技發(fā)展帶來(lái)的新詞匯英語(yǔ)的問(wèn)題,于是小編就整理了3個(gè)相關(guān)介紹科技發(fā)展帶來(lái)的新詞匯英語(yǔ)的解答,讓我們一起看看吧。
1)Science News Reporting科技新聞報(bào)道
1.As An Information Platform,Science News Reporting Of Media Should Report Useful Information By The Advantage Of Its Scie.媒體科技新聞報(bào)道作為一種信息平臺(tái),可發(fā)揮獨(dú)特的"科學(xué)"優(yōu)勢(shì),為應(yīng)對(duì)災(zāi)難事件提供有價(jià)值的科學(xué)資料。
2)Sci-Tech News Reporting In Newspaper報(bào)紙科技新聞
1.At Present, There Is No Systematic Discussion About In-Depth Sci-Tech News Reporting In Newspaper.目前,國(guó)內(nèi)還未出現(xiàn)報(bào)紙科技新聞深度報(bào)道的系統(tǒng)論述。
3)News Report新聞報(bào)道
1.Dilemma Of Contemporary Television News Reporting;當(dāng)代電視新聞報(bào)道的困境
2.On The Appeal To Humanism In News Report;新聞報(bào)道中的人道主義訴求
3.Analysis Of Narrative Perspectives In News Report;新聞報(bào)道的敘事視角分析
technique釋義:
n. 技巧,技術(shù);手法
例句:
His success today is not entirely owed to his outstanding marketing techniques.
他如今的成功并不全歸功于他出眾的的營(yíng)銷技巧。
詞組:
new technique新技術(shù)
processing technique生產(chǎn)工藝;制造工藝
control technique控制技術(shù)
construction technique施工技術(shù)
alieious這個(gè)單詞拼寫(xiě)可能出現(xiàn)錯(cuò)誤,正確的應(yīng)該是"aleatory"。aleatory是英語(yǔ)單詞,意思是偶然的,隨意的,意外的。常用于文學(xué)和藝術(shù)領(lǐng)域,表示表達(dá)或創(chuàng)作出純粹的偶然或無(wú)意,或者強(qiáng)調(diào)作品或業(yè)績(jī)受到隨機(jī)因素的影響。
"Alieious" 是一個(gè)英文單詞,有多種意思,具體取決于上下文。以下是其中一些常見(jiàn)的意思:
1. 優(yōu)秀的、出色的:這個(gè)詞可以用來(lái)描述一個(gè)人、事物或概念是優(yōu)秀的、出色的。
2. 欺騙的、欺詐的:這個(gè)詞可以用來(lái)描述一個(gè)人或行為是欺騙的、欺詐的。
3. 令人愉悅的、快樂(lè)的:這個(gè)詞可以用來(lái)描述一種情緒或狀態(tài)是令人愉悅的、快樂(lè)的。
4. 具有傳染性的:這個(gè)詞可以用來(lái)描述一種疾病或行為具有傳染性的。
5. 神圣的、崇高的:這個(gè)詞可以用來(lái)描述一種價(jià)值觀或信仰是神圣的、崇高的。
6. 具有魅力的、迷人的:這個(gè)詞可以用來(lái)描述一個(gè)人或事物具有魅力、迷人的。
需要根據(jù)具體的語(yǔ)境來(lái)理解 "Alieious" 的含義。
到此,以上就是小編對(duì)于科技發(fā)展帶來(lái)的新詞匯英語(yǔ)的問(wèn)題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于科技發(fā)展帶來(lái)的新詞匯英語(yǔ)的3點(diǎn)解答對(duì)大家有用。