當(dāng)翻譯到準(zhǔn)確、高級(jí)的翻譯時(shí),尤其是有內(nèi)心感受的翻譯時(shí),人工翻譯比機(jī)器翻譯要好得多。勞動(dòng)智力已列入國(guó)家發(fā)展規(guī)劃。國(guó)家提出了勞動(dòng)智力三步走發(fā)展戰(zhàn)略。目前工黨情報(bào)已獲得國(guó)家戰(zhàn)略支持。研究生教育是培養(yǎng)人工智能人才的主要途徑。智能化是未來(lái)的重要趨勢(shì)之一。您認(rèn)為一臺(tái)天生就是為了翻譯而生的翻譯機(jī),融入了多少翻譯人才的智慧和經(jīng)驗(yàn)?
1.有了人工智能翻譯,你不用再為周游世界而煩惱。還需要學(xué)外語(yǔ)嗎?對(duì)于大多數(shù)普通人來(lái)說(shuō),擁有一臺(tái)翻譯機(jī)確實(shí)方便了溝通。但對(duì)于語(yǔ)言傳播專(zhuān)業(yè)來(lái)說(shuō),我們還是需要繼續(xù)學(xué)習(xí)外語(yǔ)。無(wú)論機(jī)器多么精密,沒(méi)有人有很強(qiáng)的理解能力。當(dāng)翻譯到精確、高級(jí)的翻譯時(shí),尤其是有內(nèi)在情感的翻譯時(shí),人工翻譯比機(jī)器翻譯要好得多。還有一點(diǎn)是機(jī)器永遠(yuǎn)無(wú)法比擬的。機(jī)器是人制造的,機(jī)器里的數(shù)據(jù)是人輸入的。如果沒(méi)有這些強(qiáng)大的數(shù)據(jù)庫(kù),我們?nèi)绾芜M(jìn)行語(yǔ)言翻譯呢?我們應(yīng)該依靠誰(shuí)來(lái)理解這些單詞和語(yǔ)法呢?您必須依靠人們來(lái)輸入這些數(shù)據(jù)。您認(rèn)為翻譯機(jī)誕生的翻譯中融入了多少翻譯人才的智慧和經(jīng)驗(yàn)?因此,外語(yǔ)學(xué)習(xí)絕對(duì)不能放棄。除非有一天,有一臺(tái)機(jī)器可以直接翻譯人與人之間的交流。但最后但并非最不重要的一點(diǎn)是,所有機(jī)器都需要電力。電池沒(méi)電了,又沒(méi)有地方充電,怎么辦?是個(gè)傻子嗎?當(dāng)機(jī)器被切斷時(shí),人頭會(huì)一直陪伴著你,直到你的生命被切斷的那一天。
2、人工智能的前景如何?智能化是未來(lái)的重要趨勢(shì)之一。隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,大數(shù)據(jù)、云計(jì)算、物聯(lián)網(wǎng)等相關(guān)技術(shù)將得到廣泛應(yīng)用。在此背景下,智能化必定是發(fā)展趨勢(shì)之一。人工智能相關(guān)技術(shù)將首先應(yīng)用于互聯(lián)網(wǎng)行業(yè),然后逐步擴(kuò)展到其他行業(yè)。因此,從廣闊的發(fā)展前景來(lái)看,人工智能相關(guān)領(lǐng)域的發(fā)展前景仍然十分廣闊。
3、人工智能的發(fā)展前景如何?人工智能專(zhuān)業(yè)就業(yè)方向較多,如機(jī)械制造、科學(xué)研究、工程開(kāi)發(fā)、計(jì)算機(jī)方向、軟件工程、應(yīng)用數(shù)學(xué)、電氣自動(dòng)化、通信等。研究生教育是培養(yǎng)人工智能人才的主要途徑。一方面,人工智能的研發(fā)難度加大。另一方面,人工智能的研發(fā)需要較多的研究資源,人才培養(yǎng)周期也相對(duì)較長(zhǎng)。目前,勞動(dòng)情報(bào)還處于行業(yè)發(fā)展的初級(jí)階段,所以如果你想在學(xué)習(xí)勞動(dòng)情報(bào)方面有更好的就業(yè)出路,可以考慮攻讀研究生學(xué)位。勞動(dòng)智力已列入國(guó)家發(fā)展規(guī)劃,國(guó)家提出勞動(dòng)智力三步走發(fā)展戰(zhàn)略。目前,勞動(dòng)智力已獲得國(guó)家戰(zhàn)略支持。因此,在未來(lái)的發(fā)展中,肯定會(huì)越來(lái)越受歡迎。根據(jù)LinkedIn發(fā)布的全球智能人才在勞動(dòng)力中的分布情況,目前中國(guó)勞動(dòng)力中智能人才缺口超過(guò)5萬(wàn)人。人才極度短缺。從科研院所到商業(yè)巨頭、企業(yè),各行各業(yè)都在研發(fā)和引進(jìn)勞動(dòng)智能,造成了勞動(dòng)領(lǐng)域的巨大缺口。而作為以計(jì)算機(jī)技術(shù)為基礎(chǔ)的高端技術(shù),它的薪資肯定不會(huì)低,不僅不低,而且還非常高。